Afin d’aller à la rencontre des communautés autochtones de l’Abitibi-Témiscamingue, nous avons demandé à plusieurs d’entre elles de nous présenter, sous forme de témoignages collectifs, ce qui se passe sur leur territoire. Voici le premier texte de cette série.

 

Le monde change et, dans la communauté de Kebaowek First Nation, nous nous assurons d’être bien préparés. Nous bâtissons collectivement notre chemin en mettant les efforts nécessaires à la réalisation d’un plan de développement communautaire, pour aujourd’hui et pour les années à venir. Ce chemin ne reflétera pas seulement les aspects intégraux de toute société; il embrassera aussi l’importance des arts pour revitaliser notre culture, nos traditions et notre langue. Nous croyons fermement que la culture, les traditions et la langue sont au cœur de ce que nous sommes. Notre art inspire, remet en question, stimule la curiosité et bâtit la conscience. Ce que nous construisons, nous le faisons non seulement pour les générations à venir, mais aussi pour honorer et respecter notre identité d’Anicinabek aujourd’hui. Nous sommes fiers de partager les réussites de notre communauté avec notre famille, nos amis et nos voisins.

 

Nous sommes issus d’une longue lignée de raconteurs et, par la production de nos six Algonquin Storybooks [livres d’histoires algonquins],c’est un premier pas vers l’accès à notre langue que nous franchissons collectivement. C’est un moment charnière pour nos communautés, une pièce fondamentale de notre culture, de nos traditions et de notre langue qui se matérialise.

 

Le 23 octobre dernier, nous avons célébré, dans la communauté de Kebaowek First Nation, le succès de nos six Algonquin Storybooks. Ces ouvrages sont le fruit d’un réel effort collectif. Le projet a commencé avec une initiative des membres du Anicinabe Mikana Group (un regroupement de survivants des pensionnats autochtones et de leurs descendants) visant à revitaliser notre culture, notre langue et nos traditions. L’inspiration et les idées pour les histoires sont venues de nos enfants. Nos professeurs, nos raconteurs et nos traducteurs se sont assuré que la langue était fidèlement représentée, et nos jeunes ont créé des enregistrements audio pour qu’il soit possible d’écouter les histoires en plus de les lire. Deux artistes originaires de la communauté ont créé des images qui donnent vie aux récits. Chaque livre fait rayonner l’essence de notre culture algonquine, nos traditions et notre lange, et ce, à travers six thèmes différents : l’automne, l’hiver, le printemps, l’été, la famille et la culture. Tous les livres sont écrits en langue algonquine et comportent des traductions en anglais et en français. 

 

C’est une grande réussite qui encourage les membres de notre communauté à poursuivre dans la réalisation d’un élément central de notre plan à long terme : revitaliser notre culture, nos traditions et notre langue. La phase 2 du projet qui est en cours consiste à créer d’autres livres d’histoires qui seront terminés en 2019. Nous allons encore une fois travailler collectivement puisque c’est ainsi que nous arrivons à générer un sincère sentiment de fierté et d’accomplissement.